Меню сайта

Форма входа

Поиск

Кликни сюда!

Жми картинку!

Фестиваль! Кликни!

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Статьи и заметки

Статья о творческом дуэте писателей Ирине Агаповой и Маргарите Давыдовой "Письменный стол для лауреата Гиннесса"

Письменный стол для лауреата Гиннеса

Не каждому доведется побеседовать с Нобелевским лауреатом или лауреатом Книги Рекордов Гиннеса. Удостоенные громких наград граждане – редко встречающиеся в природе и «отличные от других» индивидуумы.

Нам стало известно, что в нашем округе проживает Ирина Анатольевна Агапова - лауреат Книги Рекордов Гиннеса. Она получила высокое звание отнюдь не за сомнительные достижения, а за ошеломляющие результаты своего труда на литературном поприще.

Лауреатское звание и именной сертификат присуждены писательнице за победу в номинации «Самое большое в России количество книг со сценариями праздников для школы и детского сада». В Сертификате прописаны также статистические подробности достижения: 50 написанных и изданных в период с 1999 по 2009 г. книг с 1157 сценариями. Пока в России нет других авторов, способных побить этот рекорд.

Ирина Анатольевна Агапова вместе со своим бессменным соавтором Маргаритой Алексеевной Давыдовой ответили на вопросы журнала «Бизнес-ВО».

 

Как у Вас проявились задатки писателя и как проходило формирование писательского мастерства?

А: Потребность рифмовать проявилась у меня с 4-х лет. Писала с 10 лет – у меня было очень много публикаций в журнале «Пионер», «Пионерская правда», для которых я писала сказки, стихи и делала зарисовки. Тогда попасть туда было нереально – были очень строгие требования к мастерству владения писательским даром.

С 14 лет начала вести страничку в «Подмосковных известиях». Если вдуматься - ребенок вел страничку. Потом изменилась жизнь, приоритеты, ценности. В те же годы была написана моя первая пьеса «Диана, Латона и вредная Слигарона». На самом деле это была повесть, но по просьбе профессионального режиссера из молодежного театра она была переделана в пьесу и поставлена на сцене подмосковного театра. У нас дома всегда было много театральной литературы, я постоянно читала ее и без труда переделала повесть в пьесу. За первой пьесой последовали и другие, я начала заниматься драматургией.

Потом я начала писать большие повести – с главной героиней Дианой.

Какое у Вас образование?

А: По образованию я психолог – закончила ленинский педагогический институт, но не могу сказать, что в моем становлении как писателя это сыграло большую роль. Самое важное для настоящего писателя – это самообразование. Преподаватели у нас были слабые, и то, что у меня вышло несколько книг по семейной психологии («Проблемы и решения», «Развод») – этим я обязана только себе.

Давайте попытаемся выделить основные вехи Вашего творческого пути…

А: В 1999 году вышел наш знаменитый трехтомник, целиком состоящий из сценариев и пьес. Он назывался «Праздник в школе» и был разбит на три части «Праздник в школе. Сценарии, конкурсы, викторины», «Праздник в школе. Игры, турниры, сценарии» и «Праздник в школе. Выпускные балы».

Переиздан он был раз 15, и можно сказать, что сейчас пошла вторая волна постановок.

В 2000 году журнал «Клуб» удостоил меня звания «Драматург XXI века» за цикл моих молодежных пьес. В 2003 году я участвовала в одном конкурсе в номинации «Современная пьеса». 1-ое место мне не дали – предпочли пьесу с матом, и я больше не участвовала в этом конкурсе, трезво оценив порочащий меня уровень авторов.

Наконец, в 2009 году «Российская книга рекордов и достижений Гиннеса» Мы с Маргаритой Алексеевной получили именные сертификаты, удостоверяющие победу в номинации «Самое большое в России количество книг со сценариями праздников для школы и детского сада» (50 книг с 1157 сценариями), нам вручили Большой Кубок.

Кроме этого, очень много премий было вручено за постановки моих пьес, география которых простирается от театральных подмостков Москвы до города Нерюнгри в республике Саха.

Вам было 16 лет, когда вы принесли рукопись в известное на всю страну издательство. Кто-то Вас направлял?

А: Меня направляла мама, благо она очень умный человек. Раньше в издательство можно было придти с улицы. Сначала надо было созвониться и объяснить свое предложение. В ответ разрешали прислать рукопись, потом приходил официальный ответ.

Авторский тандем «Агапова-Давыдова» давно называют брендом. Известно, что издательства предпочитают зарекомендовавших себя авторов новичкам. Значит ли это, что кризис обошел Вас стороной?

А: Действительно, когда мы приходим в издательство, все говорят «Агапова-Давыдова» - те самые? Потому что знают, что из выложенных рядом книг на определенную тему возьмут именно наши.

Но кризис мы почувствовали, конечно. У нас готовился цикл романов по моим пьесам, работа уже велась на уровне обложек, но, к сожалению, ударил кризис и издание не состоялось. Вот они лежат (показывает на огромную стопку бумаги на полу).

Один из романов обещал стать бестселлером. Там затронуты такие темы, как финансы, бизнес, политика. Главная героиня романа – женщина-политик, в конце концов становится президентом Российской Федерации.

Цикл состоит из двух трилогий, его объем 11 авторских листов по 40 тысяч символов. Жаль, что ничего из этого не издано. И, вероятно, не будет издано до конца кризиса.

Насколько я знаю, в Вашей жизни случилась переломная ситуация со здоровьем и это мешает Вам вести активную жизнь?

А: Ситуация со здоровьем усугубилась три года назад – из-за отсутствия лечащего врача приходящие врачи упустили воспаление легких. Маргарита Алексеевна спустя 2 месяца мучений – легкие горели - привела хорошего врача и все закончилось госпитализацией и диагнозом «пневмосклероз». Спасибо, что выписали хорошие препараты.

С тех пор – периодические осложнения. Все изменилось, я стала не мобильна. Потеряна свобода перемещений, и я не могу по приглашению поехать в холодные области, теперь мне это противопоказано.

Как издательства заказывают Вам книги? Как Вы работаете, создавая прикладные пособия?

А: Заказывают по-разному – иногда устанавливают срок, иногда просят что-то готовое.

При создании прикладной литературы я работаю и как художник, и фотомодель – на фото я со своими творениями. Все поделки сделаны своими руками – книжки посвящены поделкам из подручных материалов. Темы предлагает издательство, а поделки – вот они, стоят по всей квартире.

Вашему творческому тандему исполнилось 10 лет. Имена «Агапова и Давыдова» стали брендом. С чего началось и как складывалось Ваше соавторство? И вообще, кто Вы друг для друга – подруги, коллеги, близкие люди?

Д: Получается, что коллеги.

А: Какие коллеги? Этот человек меня спас, и сейчас помогает выкарабкиваться из сложной ситуации.

Маргарита Алексеевна – талантливый искусствовед, недавно получила профессорское звание. Она была лауреатом конкурса «Правопорядок и общество» в 2001 году – за вклад в формирование подрастающего поколения страны. Ее публикация была признана публикацией года – про депутата Госдумы Галину Бодренкову, про энтузиазм волонтеров, трудящихся без оплаты.

Д: Помимо преподавания, я подрабатывала в масс-медиа. Мы познакомились в газете «Метро», там Ирину постоянно привлекали к фотосъемкам, чтобы украсить статьи и репортажи. А потом я узнала, что она занимается драматургией. В газете «Моя семья» я делала с ней серию интервью, поскольку уровень профессионального мастерства психолога позволяет Ирине консультировать и разбирать самые сложные межличностные ситуации.

Стартовый отсчет нашего сотрудничества начался с того момента, как мы попали в эту нишу. Я сетовала, что есть много наработок для организации праздников. У меня уже были структурированные сборники – в три месяца издали 20тысячный тираж, сначала для начальной школы, позднее попросили написать подобное для средней школы.

Широкую известность Вы приобрели благодаря книгам, написанным в жанре non-fiction. Как они создавались – в процессе общения с известными людьми или как-то иначе?

Д: У нас есть ряд книг, посвященных творчеству известных актеров. В жанре «Публицистика non-fiction» были написаны бестселлеры «Москва слезам не верит. Шесть женских судеб», «Любимые актрисы трех мушкетеров», «Гардемарин, вперед», книги о Николае Караченцеве, о Наталии Гундаревой и Михаиле Филиппове.

Их популярность связана с издержками: в «Аргументах и фактах» были опубликованы большие куски из книги, нас неоднократно цитировали в ряде передач, поэтому сейчас мы уже спокойно к этому относимся и ничего не предпринимаем.

В передаче про Наталию Гундареву закадровый текст был взят из нашей книги. Концовку, которой заканчивается книга про Наталию Гундареву «Она сыграла множество ролей – от кухарок до королев, и принято считать, что она «наигралась». Но даже если она наигралась, то мы на нее не насмотрелись» нещадно «переворачивали» несколько раз – естественно, без ссылки на нас, авторов.

Книга «Гардемарин, вперед» о Дмитрии Харатьяне представляет собой необычный ракурс: при создании книги порядка 50 человек рассказали о совместной деятельности с актером. Фотографии для иллюстрации искала редакция, давала Марина Яковлева, режиссеры Светлана Дружинина и др..

Что Вы можете посоветовать тем, кто хочет заняться писательским трудом?

А: Я отвечу так: если есть возможность заниматься чем-нибудь попроще, лучше предпочесть это занятие тяжелому писательскому труду. Потому что это очень тяжело. Одна работа с редакторами может пошатнуть нервную систему. Иногда общение с неграмотным редактором доходит до прямых оскорблений в адрес автора. Теперь, если мы начинаем работу с издательствами, мы сразу выходим на отношения с первым лицом – генеральным директором или главным редактором. А если заключаем с кем-то юридический документ, вносим туда пункт «редактор должен быть вежливым и корректным».

Запомнился случай, когда очередную книгу готовила к печати женщина - неграмотный технический редактор – так мы потом по 12 штук печаток на каждой странице исправляли.

Д: Или вот случай. Я пришла за готовой книгой, начала ее листать. В тексте у меня была фраза «Английский герцог Бэкингем полюбил французскую королеву Анну Австрийскую». Так вот, ее исправили согласно уровню просвещенности редактора на вариант «Австрийский герцог Бэкингем полюбил французскую королеву». Читатели же подумают, что это автор невежда. И в первый тираж книга вышла с такой белибердой. Потом пришлось ругаться, чтобы исправили.

То есть идеальный процесс при издании книги – полный профессионализм и четкое взаимодействие - невозможно?

А: Идеальной ситуации при сотрудничестве с редакциями не бывает. Могут снять последнее произведение из сборника при достаточности объема, или могут настойчиво попросить исправлять текст и имена героев – а потом все равно не напечатать. При общении с авторами нередки бесцеремонность и откровенное хамство. В нашей стране к авторам относятся крайне бесцеремонно.

Были ли прецеденты нарушения авторских прав?

А: Да, был один крупный случай (не говоря уже о мелких) – нам сильно хвалили только что вышедший сборник, а потом выяснилось, что 9 из 15 произведений из него просто переписан у нас. Материалы для него прислали провинциальные воспитательницы детских домов. Составитель выплатила нам деньги за него, мы дали расписку, что претензий не имеем.

Был другой курьезный случай в одном из издательств – воровство контактов. Наш контакт по сути, украл один издатель у другого. Здесь была проявлена прямо-таки шпионская изворотливость – подкуплены редакторы, нас вызывали на явки в какие-то кафе, чтобы 1-й издатель не узнал. Словом, нам сделали предложение по выпуску, и мы согласились.Тем более, что 1-й издатель все время проявлял неуважение – мог заказать рукопись, а после ее предоставления медлил с заключением договора. Мы ушли к более вежливому – это нормально.

Есть ли определенная сезонность при продаже книг?

Д: Трилогия «Праздник в школе» стабильно переиздавалась два раза в год, мы могли рассчитывать на какие-то деньги. Сезонность, конечно, прослеживается: 4 квартал обычно лидировал по объемам продаж, но вот по итогам IV квартала прошлого года мы получили мизерную сумму. У меня одна книжка «полетела», которую в прошлом году приняло одно издательство. Кризис – они дожидаются, когда банки будут давать кредиты.

Каким может быть выход из кризиса для таких авторов, как Вы?

Д: Конечно, мы нуждаемся в изданиях наших книг. А город нуждается в квалифицированных воспитателях и преподавателях.

Я преподаю в Педагогической Академии последипломного образования, там обучаются педагоги, желающие повысить свою квалификацию. Спектр дисциплин довольно широк и включает практические театральные занятия, которые входят в систему Станиславского.

Но из-за максимальной загрузки курса нельзя взять на обучение более 25 человек в год. Но это же безумно мало! Ко мне приходят на курсы, кому это удается, и спрашивают «Вы та самая Давыдова, по книгам которой я работаю?» Единственный путь попасть к нам – официальные заявки, удовлетворяемые на доли процента.

Поскольку спрос на обучение так велик, было бы здорово, если на местах – в местных управлениях образования или при префектуре, может быть – можно было создать такой курс, получить лицензию, и по результатам обучения выдавать корочки.

Есть ли у Вас отложенные проекты?

Д: У Ирины есть пьеса «Бесприданница-2» - своеобразное продолжение всем известного произведения. Там Лариса не погибает, а выживает и уезжает лечиться за границу. Она написана как мюзикл. Алексей Шалыгин, автор музыки к сериалу «Бригада», заинтересовался ею и сказал, что если бы какой-то театр заинтересовался этой пьесой, он охотно бы написал музыку для нее.

Конечно, у нас уже есть уровень – т.н. брендовость – но кризис вносит свои коррективы во все. Одно издательство предложило нам довольно скучную тему – поурочные методические разработки. Это кропотливая, рутинная работа с программами. При том, что у нас лежат неизданные книги, мы вынуждены согласиться на это предложение, сейчас это единственная возможность заработать.

Что Вы можете сказать о сегодняшних тенденциях развития современной литературы. Что раньше и сейчас считалось и считается низкопробной литературой, а что - культовой?
А: 20-30 лет назад детективы и фантастика считались низкопробной литературой. Любое чтиво на эту тему буквально сметали с прилавков. Когда же появились частные издательства, эти жанры стали для них "золотой жилой" прибыли. И сейчас они же по инерции остаются в фаворе. И те авторы, которые успели занять эти ниши, даже слабые в литературном плане, продолжают раскручиваться издательствами. Увы, низкопробность возведена в культ.

Ваше место в современной литературе.
А: Мы писатели, которые пишут в первую очередь образовательную литературу. ПО статистике одного из мос. издательств, в стране 70 % школ работают по нашим книгам: проводят праздники, школьные уроки, патриотические занятия, лит. вечера.  Молодежные театры на ряду с постановками по Лескову, ставят пьесы Агаповой. Как ВЫ сами-то думаете, какое наше место в современной литературе? Как ни крути, а одно из первых получается. Потому что 10 лет творим - эпоха, на этих книгах выросло ни одно поколение.
 

Заключение

Мир творческих исканий Ирины Анатольевны Агаповой богат и многообразен, а вот материальная составляющая жизни оставляет желать лучшего. Писательница живет на первом этаже обычной четырнадцатиэтажки(…), где из-за испарений неисправных труб подвала полы становятся влажными и горячими без всяких отопительных устройств. Такой парниковый эффект усугубляет и без того неважное состояние здоровья Ирины: из-за неправильно поставленного диагноза банальная простуда перешла в воспаление легких и пневмонию. Сейчас ее легкие работоспособны только на 2/3. Раньше поступлений от продаж хватало на нормальную жизнь и медикаменты, а теперь из-за кризиса в издательствах продажи снизились и поставили авторский тандем «Агапова-Давыдова» на грань выживания. Рисование пришлось оставить, поскольку краску с кистей ничем, кроме ацетона, не смоешь, а его пары губительны при теперешнем состоянии ее здоровья.

Несмотря на все эти трудности, Ирина Агапова рассказывала о своей жизни и творчестве с неизменной улыбкой. А на «самый задаваемый вопрос» ответила нетипично.

Обычно творческим личностям в конце интервью задают банальный вопрос об их дальнейших планах. Есть ли они у Вас? Какой из замыслов сейчас воплощается?

И.А.: В планах у меня пока только поправиться. А вообще я мечтаю о настоящем кабинете писателя – со столом, стулом и библиотекой (показывает на сумки с авторскими экземплярами у стены комнаты). И о компьютере, «сопряженном» не с табуреткой и кроватью, а с хорошо оборудованным рабочим местом. Недостатка же в творческих замыслах у нас никогда не было. Только рассказывать о них не буду, боюсь сглазить.

 

***

После беседы с Ириной Агаповой и Маргаритой Давыдовой возникает множество вопросов. Только не к авторам, вклад которых в воспитание подрастающего поколения очевиден и подтвержден рекомендациями к изучению их избранных произведений в общеобразовательной школе.

Сегодняшние тенденции развития современной литературы таковы, что «культовыми» авторами в одночасье могут стать писательницы с Рублевки и жены богатых и щедрых мужей. Пытливый интеллигентный читатель вряд ли сможет найти «разумное, доброе, вечное» в книгах из-под пера таких «писателей», не столько виртуозно владеющих словом, а буквально продвинутых в маркетинге. Можно не искать там идеалов, глубокого смысла, тем паче гражданской позиции и социальной ответственности.

Эпоха коммерческого чтива – литературы, негодной для повторного прочтения – с ее технологическими издержками в виде литературных негров и проплаченных пиар-акций способна формировать необходимое ей качество спроса и соответствующий идеал потребителя.

И в то же самое время настоящие self-made писатели с репутацией и заслуженным именем вынуждены выносить все превратности кризисного времени, а именно результаты неразумной заемной политики издательств, на себе. Огромный потенциал остается нераскрытым – рукописи неизданных романов, обещающих стать бестселлерами, идут на черновики, а вместо завораживающих дух строчек художественной литературы на свет появятся только учебно-методические.

 

Ю. Янсон  



Источник: http://issuu.com/vaomos/docs/businessvo2009n06?mode=embed&documentId=080711105517-24877eab821a43a2b
Категория: Статьи и заметки | Добавил: Zizi (21.09.2009)
Просмотров: 688 | Теги: проза, Давыдова. Агапова, Кубок, психология, Гиннес, Маргарита, Писатель, лауреаты Гиннесса, Ирина, драматург | Рейтинг: 4.0/1 |